«Зараз люди читають більше, ніж будь-коли»: 6 тез із виступу Хосе Борґіно

K.Fund Media
Генсекретар Міжнародної асоціації видавців про те, як Україні шукати літературних лобістів та що чекає на світовий книжковий ринок

Хосе Борґіно називає себе захисною парасолькою над видавцями світу. Він генеральний секретар Міжнародної асоціації видавців, що об’єднує понад 70 країн. Серед головних завдань асоціації – робота з книговидавництвами та аналіз світових літературних процесів.

У рамках фестивалю «Книжковий Арсенал» Борґіно вперше відвідав Україну.

«Я хочу почати досліджувати ваш ринок» – пояснив він K.Fund Media

Під час зустрічі з українськими книговидавцями він розповів, як популяризувати українські твори на інших ринках та поділився головними літературними тенденціями сьогодення.

K.Fund Media обрав шість найцікавіших тез з його виступу.

1

Владна підтримка

Книговидавництву та літературі потрібно допомагати. У цьому я переконався, коли працював у команді, що займалась лобіюванням та популяризацією літератури Австралії у всьому світі. І це давало свій результат. Потрібно, щоб на найвищих владних рівнях були люди, які щиро люблять літературу своє країни і зацікавлені у її масштабному експорті до інших країн. Та це лише частина справи. Мотивувати та зацікавлювати владу повинні видавці. Їхня активна співпраця разом із державною допомогою – шлях до літературного успіху країни.

2

Персональні взаємини

Один у полі воїн. Людські стосунки у літературному світі вирішують дуже багато питань. Наприклад, моя колега з Міжнародної асоціації видавців захопилась сучасною літературою Об’єднаних Арабських Еміратів.

K.Fund Media

Тепер завдяки її допомозі щороку 20 найпопулярніших арабських книг перекладається англійською. Така ж ситуація і з західними бестселерами: 20 найкращих книг щороку перекладаються арабською. Щоб знайти лобістів літератури своєї країни, потрібно бути наполегливим.

Відвідувати найбільші світові фестивалі та ярмарки. Розповідати про твори країни та співпрацювати з найкращими перекладачами.

3

Літературний фундамент

У 1960-1970-х роках відбувався бум популярності латиноамериканських авторів у Європі. Чому так склалось? По-перше, їм пощастило, по-друге, вони наполегливо працювали, по-третє, гідно фінансували проекти та вкладали гроші у рекламу. Втім, все це було б неможливим без неймовірно талановитих авторів та хороших текстів. Якісне та цікаве першоджерело – міцний фундамент для роботи.

4

Ренесанс читання

Зараз люди читають більше, ніж будь-коли. Причина у численних каналах комунікації з літературою. Сьогодні можна читати навіть на своєму смартфоні. Та це створило проблему, про яку ми рідко замислюємось. Що більше джерел отримання інформації – то більше неякісного контенту. Потрібно розвивати смак читача і вчити його розпізнавати не лише фейкові новини, а й фейкову літературу.

5

Книжкове виховання

Привчати до читання треба з дитинства. Батьки повинні читати своїм дітям, адже це найважливіша інвестиція у їхнє майбутнє. Домашня бібліотека повинна складатись із 400-500 книжок. Та крім читачів країна має виховувати і письменників. На жаль, сьогодні часто зустрічається така думка: якщо ти пишеш – ти письменник. Це неправда. Хороший автор – це той, хто пише про злободенні теми для сучасних читачів.

K.Fund Media

6

Літературні тренди

У 2010-2014 роках Міжнародна асоціація видавців фіксувала падіння накладів друкованих книг порівняно з електронними аналогами. Втім, сьогодні ця тенденція змінилась. Паперові книги знову почали завойовувати ринок.

За нашими даними, минулоріч у США відбулося падіння продажів електронних книг, натомість продаж паперових зріс на 16%

Думаю, у наступні кілька років буде зберігатись змішана система існування книжок. Наприклад, на сьогодні зрозуміло, що наукова та освітня література будуть існувати здебільшого у електронному форматі. А художня література залишиться на паперових сторінках.

Поділитися: