Таємниці видатних поліглотів: «Прощаючись із Вавилоном» Майкла Ерарда

217
Theopolis Institute
Скільки мов може опанувати людина, а головне – навіщо

Те, як ми говоримо, певною мірою впливає на те, як ми думаємо й ухвалюємо рішення. У цьому переконані прихильники теорії лінгвістичної відносності. Когось це надихнуло на спробу створити спільну мову для всіх. А дехто обрав інший шлях – вивчити стільки мов, скільки на те стане сил.

Серед найяскравіших поліглотів – навіть гіперполіглотів – усіх часів, яких найчастіше ставлять у приклад іншим, – італійський куріальний кардинал Джузеппе Гаспаро Меццофанті (1774–1849), що ніколи не виїздив за межі батьківщини. Ще у 23 роки став професором арабської в Болонському університеті, а під час війни між Габсбурзькою імперією та Францією сповідував у шпиталях військових з центру та сходу Європи.

Джузеппе Гаспаро Меццофанті
Джузеппе Гаспаро Меццофанті. wikimedia.org

Для цього мусив заговорити по-їхньому. Потім поглиблював і поповнював свій вербальний запас на службі у Римі, куди з’їжджалися представники найрізноманітніших культур.

Багато іноземців, які бачилися з Меццофанті на церковних бенкетах, були вражені тим, з якою вправністю й вишуканістю він вів із ними бесіди. Поет Лорд Байрон зауважував, що кардинал міг би стати універсальним перекладачем, якби жив за вавилонського стовпотворіння. За різними версіями, він вивчив від 38 до 78 мов і незлічену кількість діалектів. Звідки такі здібності? Очікуване пояснення від члена Святого Престолу: на те воля Божа.


Німецький дипломат Еміль Кребс (1867–1930) чимало кому запам’ятався тим, що знав, як сказати «поцілуй мене в дупу» 40 мовами. Потяг до мов у нього був з раннього дитинства – хотів дізнатися, про що йшлося у газетах сусідніх країн. Публікації та записи, які він залишив після себе, свідчать, що йому вдалося освоїти чи не всі європейські мови.

Еміль Кребс
Еміль Кребс. wikipedia.org

Десятки цих та інших мов він опанував за майже чверть століття, які провів у Китаї, де працював старшим перекладачем у посольстві Німеччини.

Для вивчення кожної нової мови Кребс обирав окремий день тижня, займаючись переважно вночі, й був доволі відлюдькуватим, погоджуючись на зустрічі, лише якщо це була нагода випробувати здобуті навички. У Пекіні його називали людиною-словником. Після повернення до Берліна він до останніх днів працював у мовній службі Міністерства закордонних справ і, за словами її керівника, виконував функції тридцятьох. Після смерті Кребса за його «елітний мозок» взялися дослідники й виявили, що клітинна структура зони Брока, яка відповідає за мовлення, у нього не така, як у пересічної людини.


Като Ломб (1909–2003) під впливом батьків здобула освіту у сферах фізики та хімії, але щирий інтерес до мов із хобі перетворився на професію й допоміг їй стати одним з перших у світі синхронних перекладачів. Її кар’єра почалася в доволі зрілому віці з вивчення російської. У цьому їй прислужилися «Мертві душі» Миколи Гоголя.

Тривалий час Ломб працювала в МЗС Угорщини. За 25 років вона самостійно вивчила кілька десятків мов й знаннями 16 з них заробляла собі на хліб.

Като Ломб
Като Ломб. alchetron.com

Значною мірою прогрес Ломб спричинений читанням задля власного задоволення. Вона не вважала, що у неї був якийсь особливий талант.

Натомість були мотивація, готовність вийти із зони комфорту й поринути у навчання з головою. А ще вміння себе підбадьорити, поборовши відчуття розпачу через власну недосконалість: «Думай, що ти просто доволі розумна людина, щоб опанувати таку дрібницю, як іноземна мова. А якщо матеріал пручається, а настрій псується, свари підручники, тому що бездоганних підручників немає, словники, тому що вичерпних словників не існує, і врешті-решт саму мову, бо кожна по-своєму складна, але найважча – рідна. Отак налаштуй себе – і все у тебе вийде».


Про історії цих та кількох інших яскравих поліглотів, а також секрети їхнього успіху йдеться у книжці журналіста Майкла Ерарда «Прощаючись з Вавилоном: у пошуках найнеординарніших мовознавців».

Автор замислився, скількома мовами має володіти людина, щоб назватися поліглотом. І що взагалі означає «володіти» мовою: знати кілька фраз? пояснити водієві дорогу? бути спроможним обговорювати нею злободенні проблеми чи мистецтво? На думку Клер Крамш, лінгвістки Каліфорнійського університету у Берклі, слід запитувати інакше: «Скількома мовами ви живете?». Інакше кажучи: як ви їх застосовуєте?

Між моно- та полі-

Себе ж Ерард називає «монолінгвом з деякими перевагами» (його рідна мова – англійська, але протягом життя він вивчав італійську, іспанську та китайську). Один із висновків, які він робить: як правило, поліглоти – навіть напрочуд обдаровані – легко перемикаються не більш як між сімома мовами. Тому запитання, скільки мов вони знають, видається їм не таким вже й легким, тому що, як не крути, якимись вони можуть активно вести ґрунтовні бесіди й писати розлогі тексти, а якісь у них у пасиві.

Ерарду було непросто віднайти сучасного гіперполіглота, подібного на Меццофанті. Приміром, ліванець Зіад Фазах, якого у 1993 році внесли до Книги рекордів Гіннесса, під час випробування, яке йому без попередження влаштували в ефірі чилійської програми Viva el Lunes, не зміг відповісти на більшість запитань, що пролунали кількома з 58 мов, якими він нібито володів. Але в інтерв’ю під заголовком «Людина, яка знає кожну мову світу», Фазах охарактеризував ту неприємну для нього подію як пастку й наголосив, що до подібних заходів йому потрібно готуватися.

Щоб читати в оригіналі

За даними YouGov, у США близько 75% населення не розуміє жодної іншої мови, окрім англійської, і 28% не бачать у цьому жодної проблеми. Американський поліглот Александер Аргуельєс, з яким зустрівся Ерард, вважає, що кожна освічена людина має знати щонайменше шість. Але йому особисто цього замало.

Аргуельєс веде детальний облік своєї діяльності. Упродовж 456 днів він витратив на мови 4454 годин (тобто близько 40% часу), з яких найбільше – на вдосконалення рідної англійської та арабської (по 456).

Александер Аргуельєс
Александер Аргуельєс. Википедия

Навіть українській присвятив 10 годин, яка, ймовірно, далася йому легше після 217 годин російської, 107 польської та 83 чеської.

Загалом у цьому його списку 38 мов. Навіщо йому стільки? Його мета – читати світову літературу – як сучасну, так і класичну – в оригіналі. Сьогодні Аргуельєс читає 50 мовами.

Основний прийом, яким він послуговується, – наслідування: слухаєш слова і фрази – і гучно повторюєш їх, спершу не знаючи, що вони означають, а потім, уже дізнавшись, – ще раз. Коли робиш це на людях, поступово втрачаєш сором’язливість – і легше долаєш подальші мовні бар’єри, зазначає Аргуельєс.


Розважайтеся, тренуйте сприйняття живого мовлення англійською на слух, удосконалюйте знання мови за допомогою відеоматералів з наших добірок для різних рівнів володіння мовою:

Elementary
Intermediate
Advanced

Поділитися: