Польский язык для начинающих: на помощь приходит полезный видеоматериал

140
Shutterstock
Быстрый способ беспроблемного овладения польским языком

Всем хорошо известны мультфильмы «Пес Рекс» и «Лелик и Болик» – классика польского кинематографа для детей. Но для изучения польского языка они не станут лучшим вариантом. K.Fund Media предлагает начать изучать этот западнославянский язык с интересной подборки видеороликов. Но прежде чем перейти к изучению, обращаем ваше внимание на важные аспекты.

Подводные камни польского языка

Польский язык не такой уж легкий, как кажется на первый взгляд. Существует целый ряд слов, которые можно неправильно интерпретировать из-за наличия подобных в нашем языке. Например, такие слова как dywan, что в переводе означает ковер, а не диван, который в польском языке называется kanapa. Проверяйте значение каждого из них, в котором вы не уверены. Существуют также слова, кардинально отличающиеся от украинского или русского языков, которые не имеют даже приблизительно похожего аналога. Например, wczasowicz переводится, как человек, который отдыхает, отдыхающий.

Для лучшего запоминания новых слов перед тем, как лечь спать, просматривайте выписанные новые слова

Ударение в польском языке всегда падает на второй слог с конца, что объясняет определенную специфику речи. Грамматические правила также влияют на слуховое восприятие. Польский язык имеет собственный аналог слова «быть», который используется с местоимением, как устойчивая грамматическая конструкция и иногда его можно принять за слово «їсти».

1. «Мир маленькой принцессы. Я не хочу спать»

Świat Małej Księżniczki «Ja nie chcę spać»


2. «Чтение перед сном. Бася и завтрак»

Czytanie przed spaniem – Basia i śniadanie


3. «Ясь и магические бобы»

Jaś i magiczna fasola


4. «Василиск»

Bazyliszek


5. «Вавельский дракон»

Smok Wawelski


6. «Брат и сестра»

Brat i Siostra


7. «Марта говорит на польском. Собачья афера»

Marta Mówi po Polsku. Psi przekręt


Мотивирующий бонус:

Польский рекламный ролик, покоривший сердца миллионов, в 2017 году получил награду — Каннского льва. Он показывает истинную мотивацию для изучения иностранного языка. Рекламное агентство Bardzo, создавшее этот видеоролик,  прокомментировало его так: «копирайтер плакал, когда придумывал, клиент плакал, когда утверждал, продюсер плакал, когда создавал, режиссер плакал, когда режиссировал, монтажер плакал, когда монтировал, сейчас очередь интернета…».

«Что ищешь на праздники?»

Czego szukasz w Święta? | English for beginners

Поделиться: